Перегляд за Автор "Hushko O. A."
Зараз показуємо 1 - 3 з 3
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Developing business communication skills through interdisciplinary approach to study English(Atlantis Press. Netherlands., 2020) Вишневська К. Г.; Братанич О. Г.; Скидан С. О.; Гушко О. А.; Лопатинська І. С.; Баланаєва О. І.; Vyshnevska K. G.; Bratanych O. G.; Skydan S. O.; Hushko O. A.; Lopatynska I. S.; Balanaeva O. I.The present-day fast-developing knowledge society calls for an interdisciplinary approach to studying a foreign language in non-linguistic Universities. To meet contemporary requirements, teaching a foreign language for specific domains demands a new syllabus approach meant to enhance students’ motivation to study and improve both language level and business communication skills. The paper covers some issues of interdisciplinary approach, defines the fundamental principles of its implementation and dwells upon actual program samples for using interdisciplinary links of ESP and profile disciplines in different fields of higher education. Сучасне суспільство знань, що швидко розвивається, вимагає міждисциплінарного підходу до вивчення іноземної мови в нелінгвістичних університетах. Щоб відповідати сучасним вимогам, викладання іноземної мови за професійним спрямуванням вимагає нового підходу до побудови навчальних програм, спрямованого на підвищення мотивації студентів до навчання та покращення як рівня володіння мовою, так і навичок ділового спілкування. У статті висвітлюються деякі питання міждисциплінарного підходу, визначаються основні принципи його реалізації та розглядаються реальні приклади використання міждисциплінарних зв'язків англійської мови професійного спрямування та профільних дисциплін у різних галузях вищої освіти.Документ Переклад мови як аспект вивчення англійської мови спеціального вжитку в нелінгвістичних університетах(EDP Sciences, 2021) Вишневська К. Г.; Братанич О. Г.; Скидан С. О.; Гушко О. А.; Карімова З.; Vyshnevska K. G.; Bratanych O. G.; Skydan S. O.; Hushko O. A.; Karimova Z.Ця стаття спрямована на розвиток перекладу як теорії та ефективної практики ESP у класі. Ми розглядаємо переклад на лінгвістичному та лінгводидактичному (спонтанному або запланованому) рівнях. Наші висновки можуть мати певну практичну цінність для вчителів англійської мови спеціального вжитку, які вагаються щодо прийняття перекладу для налагодження стосунків зі студентами, створення позитивного навчального середовища та сприяння оволодінню цільовою мовою. Ми контекстуалізуємо переклад мови у реаліях класу ESP Державного економіко-технологічного університету (Україна), Ташкентського національного університету, Бухарського державного університету (Узбекистан) та Самарського державного технічного університету (Російська Федерація). Дослідження ґрунтувалося на онлайн-опитуванні ставлення вчителів до перекладу та їхньої практики перекладу в класах ESP. Щоб отримати достовірну інформацію та ретельно вивчити тему, ми застосували комбінований метод, який поєднує кількісні та якісні підходи. У статті наведено емпіричні результати щодо ролі перекладу на уроках англійського спеціального вжитку, доцільності використання стратегії перекладу на уроках англійського спеціального вжитку та його «легітимізації» в методиці викладання, ступеня використання перекладу викладачами та студентами університетів, оцінки недоліків перекладу. і переваги. Дослідження показали, що переклад мови є як ефективним інструментом навчання, так і корисним методом навчання, якщо педагогічна діяльність розроблена ретельно. This article seeks to develop Translanguaging as a theory and an efficient ESP classroom practice. We consider Translanguaging at linguistic and linguodidactic (spontaneous, or preplanned) levels. Our findings may be of certain practical value for ESP teachers, hesitant about acceptance of Translanguaging for building rapport with students, creating a positive learning environment and aiding their acquisition of target language. We contextualize Translanguaging in the ESP classroom realities of the State University of Economics and Technology (Ukraine), National University of Tashkent, Bukhara State University (Uzbekistan) and Samara State Technical University (the Russian Federation). The study was based upon the online survey of teachers’ attitude towards Translanguaging and their practice of translanguaging in ESP classrooms. In order to obtain reliable information and to explore the topic rigorously we applied a combined-method design, integrating quantitative and qualitative approaches. The paper provides empirical results on the role of translanguaging in ESP classrooms, the expediency of using the translanguaging strategy in ESP classes and its "legitimization" in the methodology of teaching, the extent of using Translanguaging by university teachers and students, evaluations of Translanguaging shortcomings and benefits. Studies have shown that translanguaging is both an efficient learning tool and a useful teaching method if pedagogical activities are designed thoroughly.Документ Розвиток навичок ділового спілкування через міждисциплінарний підхід до вивчення англійської мови(Atlantis Press, 2020) Вишневська К. Г.; Братанич О. Г.; Скидан С. О.; Гушко О. А.; Лопатинська І. С.; Баланаєва О. В.; Vyshnevska K. G.; Bratanych O. G.; Skydan S.O.; Hushko O. A.; Lopatynska I. S.; Balanaeva O. V.Сучасне суспільство знань, що швидко розвивається, вимагає міждисциплінарного підходу до вивчення іноземної мови в нелінгвістичних університетах. Щоб відповідати сучасним вимогам, викладання іноземної мови для певних областей вимагає нового підходу до навчального плану, який має на меті посилити мотивацію студентів до навчання та покращити як рівень мови, так і навички ділового спілкування. У статті висвітлено окремі питання міждисциплінарного підходу, визначено основні принципи його реалізації та розглянуто актуальні приклади програм використання міждисциплінарних зв’язків англійської мови спеціального вжитку та профільних дисциплін у різних галузях вищої освіти. The present-day fast-developing knowledge society calls for an interdisciplinary approach to studying a foreign language in non-linguistic Universities. To meet contemporary requirements, teaching a foreign language for specific domains demands a new syllabus approach meant to enhance students’ motivation to study and improve both language level and business communication skills. The paper covers some issues of interdisciplinary approach, defines the fundamental principles of its implementation and dwells upon actual program samples for using interdisciplinary links of ESP and profile disciplines in different fields of higher education.