Перегляд за Автор "Skydan S. O."
Зараз показуємо 1 - 11 з 11
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Developing business communication skills through interdisciplinary approach to study English(Atlantis Press. Netherlands., 2020) Вишневська К. Г.; Братанич О. Г.; Скидан С. О.; Гушко О. А.; Лопатинська І. С.; Баланаєва О. І.; Vyshnevska K. G.; Bratanych O. G.; Skydan S. O.; Hushko O. A.; Lopatynska I. S.; Balanaeva O. I.The present-day fast-developing knowledge society calls for an interdisciplinary approach to studying a foreign language in non-linguistic Universities. To meet contemporary requirements, teaching a foreign language for specific domains demands a new syllabus approach meant to enhance students’ motivation to study and improve both language level and business communication skills. The paper covers some issues of interdisciplinary approach, defines the fundamental principles of its implementation and dwells upon actual program samples for using interdisciplinary links of ESP and profile disciplines in different fields of higher education. Сучасне суспільство знань, що швидко розвивається, вимагає міждисциплінарного підходу до вивчення іноземної мови в нелінгвістичних університетах. Щоб відповідати сучасним вимогам, викладання іноземної мови за професійним спрямуванням вимагає нового підходу до побудови навчальних програм, спрямованого на підвищення мотивації студентів до навчання та покращення як рівня володіння мовою, так і навичок ділового спілкування. У статті висвітлюються деякі питання міждисциплінарного підходу, визначаються основні принципи його реалізації та розглядаються реальні приклади використання міждисциплінарних зв'язків англійської мови професійного спрямування та профільних дисциплін у різних галузях вищої освіти.Документ Distance foreign language learning in synchronous mode in Ukrainian university context: theoretical and practical aspects(SciTePress Digital Library, 2022) Братанич О. Г.; Вишневська К. Г.; Скидан С. О.; Орлова О. І.; Базаренко І. А.; Bratanych O. G.; Vyshnevska K. G.; Skydan S. O.; Orlova O. I.; Bazarenko I. A.Дистанційне вивчення іноземної мови відбувається у двох режимах: синхронному та асинхронному. У період карантинних обмежень через COVID-19 саме синхронна форма дистанційного навчання виявилася найбільш затребуваною в українських університетах. В Україні існує законодавча база для дистанційного навчання у закладах вищої освіти. Аналіз зарубіжних і вітчизняних наукових праць з проблеми дистанційного навчання показав, що теоретичні засади дистанційного навчання іноземної мови в синхронному режимі ще недостатньо розроблені. Автори статті, спираючись на власний досвід, розглядають питання впливу дистанційного навчання в синхронному режимі на методику та зміст навчання іноземної мови, визначають компетенції викладача іноземної мови в умовах дистанційного навчання в синхронному режимі, аналізують дидактичні можливості платформи ZOOM, формулюють етику інтерактивного спілкування на платформі ZOOM; показують переваги дистанційного навчання іноземної мови в синхронному режимі, характеризують технічні умови для дистанційного навчання іноземної мови в синхронному режимі на платформі ZOOM та обговорють економіку дистанційного навчання в синхронному режимі в Україні. Distance learning of a foreign language occurs in two modes: synchronous and asynchronous. During the period of COVID-19 quarantine restrictions, it was the synchronous distance learning mode that turned out to be most in demand in Ukrainian universities. In Ukraine, there is a legislative framework for distance learning in higher education institutions. The analysis of foreign and domestic scientific works on the problem of distance learning has shown that the theoretical foundations of distance learning of a foreign language in a synchronous mode have not yet been sufficiently developed. The authors of the article, relying on their own experience, consider the issues of the influence of distance learning in synchronous mode on the methodology and content of foreign language learning, define the competencies of a foreign language teacher in terms of distance learning in synchronous mode, analyze the didactic capabilities of the ZOOM platform, formulate the ethics of interactive communication on the ZOOM platform; show the advantages of distance learning of a foreign language in synchronous mode, characterize the technical conditions for distance learning of a foreign language in synchronous mode on the ZOOM platform and discuss the Economics of distance learning in synchronous mode in Ukraine.Документ Translanguaging as an Aspect of ESP Acquisition in NonLinguistic Universities(SHS Web of Conferences, Germany, 2021) Vyshnevska K. G.; Bratanych O. G.; Skydan S. O.; Hushko O.A.; Karimova Zulfizar; Вишневська К. Г.; Братанич О. Г.; Скидан С. О.; Гушко О. А.; Карімова Зульфізар.Ця стаття має на меті розвинути теорію перекладу як теорію та ефективну практику на заняттях з англійської мови професійного спрямування. Ми розглядаємо транслінгвізм на лінгвістичному та лінгводидактичному (спонтанному або заздалегідь спланованому) рівнях. Наші висновки можуть мати певну практичну цінність для викладачів англійської мови професійного спрямування, які вагаються, чи варто впроваджувати транслінгвізм для налагодження контакту зі студентами, створення позитивного навчального середовища та сприяння оволодінню ними цільовою мовою. Ми розглядаємо застосування методу перекладу на заняттях з англійської мови професійного спрямування. Дослідження ґрунтувалося на онлайн-опитуванні щодо ставлення викладачів до перекладу та їхньої практики перекладу на заняттях з англійської мови професійного спрямування. Для отримання достовірної інформації та ретельного вивчення теми ми застосували комбінований метод, що поєднує кількісний та якісний підходи. У статті представлено емпіричні результати щодо ролі перекладу на заняттях з англійської мови професійного спрямування, доцільності використання стратегії перекладу на заняттях з англійської мови професійного спрямування та її "легітимізації" в методиці викладання, ступеня використання перекладу викладачами та студентами університетів, оцінки недоліків та переваг перекладу. Дослідження показали, що перекладу є ефективним інструментом навчання та корисним методом викладання, якщо педагогічна діяльність ретельно спланована. This article seeks to develop Translanguaging as a theory and an efficient ESP classroom practice. We consider Translanguaging at linguistic and linguodidactic (spontaneous, or preplanned) levels. Our findings may be of certain practical value for ESP teachers, hesitant about acceptance of Translanguaging for building rapport with students, creating a positive learning environment and aiding their acquisition of target language. We contextualize Translanguaging in the ESP classroom realities. The study was based upon the online survey of teachers’ attitude towards Translanguaging and their practice of translanguaging in ESP classrooms. In order to obtain reliable information and to explore the topic rigorously we applied a combinedmethod design, integrating quantitative and qualitative approaches. The paper provides empirical results on the role of translanguaging in ESP classrooms, the expediency of using the translanguaging strategy in ESP classes and its "legitimization" in the methodology of teaching, the extent of using Translanguaging by university teachers and students, evaluations of Translanguaging shortcomings and benefits. Studies have shown that translanguaging is both an efficient learning tool and a useful teaching method if pedagogical activities are designed thoroughly.Документ Використання корпусної лінгвістики під час роботи майбутніх юристів над дослідницькими завданнями(Соборність, Україна, 2020) Скидан С. О.; Skydan S. O.Дослідницькі завдання філологічного напряму рекомендовано для майбутніх юристів моделювати у форматі віртуальної лексикографічної лабораторії. It is recommended for future lawyers to model philological research tasks in the format of a virtual lexicographic laboratory.Документ Дистанційне навчання іноземних мов у синхронному режимі в умовах українського університету: теоретичні та практичні аспекти(State University of Economics and Technology, Ukraine, 2022) Братанич О. Г.; Вишневська К. Г.; Скидан С. О.; Орлова О. І.; Базаренко І. А.; Bratanych O. G.; Vyshnevska K. G.; Skydan S. O.; Orlova O. I.; Bazarenko I. A.Дистанційне навчання іноземної мови відбувається у двох режимах: синхронному та асинхронному. У період карантинних обмежень щодо COVID-19 найбільш затребуваним в українських вишах виявився саме синхронний дистанційний режим навчання. В Україні існує законодавча база для дистанційного навчання у вищих навчальних закладах. Аналіз зарубіжних та вітчизняних наукових праць з проблеми дистанційного навчання показав, що теоретичні основи дистанційного навчання іноземної мови в синхронному режимі ще недостатньо розроблені. Автори статті, спираючись на власний досвід, розглядають питання впливу дистанційного навчання в синхронному режимі на методику та зміст навчання іноземної мови, визначають компетенції вчителя іноземної мови в умовах дистанційного навчання в синхронному режимі. , проаналізувати дидактичні можливості платформи ZOOM, сформулювати етику інтерактивного спілкування на платформі ZOOM; показати переваги дистанційного навчання іноземної мови в синхронному режимі, охарактеризувати технічні умови дистанційного навчання іноземної мови в синхронному режимі на платформі ZOOM та обговорити економіку дистанційного навчання в синхронному режимі в Україні. Distance learning of a foreign language occurs in two modes: synchronous and asynchronous. During the period of COVID-19 quarantine restrictions, it was the synchronous distance learning mode that turned out to be most in demand in Ukrainian universities. In Ukraine, there is a legislative framework for distance learning in higher education institutions. The analysis of foreign and domestic scientific works on the problem of distance learning has shown that the theoretical foundations of distance learning of a foreign language in a synchronous mode have not yet been sufficiently developed. The authors of the article, relying on their own experience, consider the issues of the influence of distance learning in synchronous mode on the methodology and content of foreign language learning, define the competencies of a foreign language teacher in terms of distance learning in synchronous mode, analyze the didactic capabilities of the ZOOM platform, formulate the ethics of interactive communication on the ZOOM platform; show the advantages of distance learning of a foreign language in synchronous mode, characterize the technical conditions for distance learning of a foreign language in synchronous mode on the ZOOM platform and discuss the Economics of distance learning in synchronous mode in Ukraine.Документ Контрольно-експертна діяльність педагога в рамках освітнього регіонального проєктування(Бял ГРАД-БГ ОДД, Болгарія, Софія, 2021) Скидан С. О.; Skydan S. O.Контрольно-експертна діяльність педагога уможливлює застосування прикладного наукового знання та накопиченого практичного досвіду в певних предметних галузях для забезпечення прийняття обґрунтованих управлінських рішень на рівні регіональної освітньої політики. The teacher's control and expert activity enables the application of applied scientific knowledge and accumulated practical experience in certain subject areas to ensure the adoption of reasonable management decisions at the level of regional educational policy.Документ Моделювання аксіологічного виміру наукового знання як філософія сучасної економічної і юридичної освіти(Соборність, Україна, 2018) Скидан С. О.; Skydan S. O.Сучасна вища юридична освіта може бути визначена як антропологічний феномен сучасності, який має потужний продуктивний освітній й культурологічний ресурс з огляду на статус сучасної особистості на рівні ініціативного начала суспільного розвитку. Modern higher legal education can be defined as an anthropological phenomenon of modern times, which has a powerful productive educational and cultural resource in view of the status of a modern individual at the level of an initiative principle of social development.Документ Освітні медіатексти в дискурсі міжкультурної комунікації(ГО «Наукова спільнота», 2023) Скидан С. О.; Skydan S. O.На дискусійне обговорення виноситься те, які зміни в подальшому на рівні законодавства пропонують здобувачі з урахуванням труднощів, з якіми вони зіткнулись у процесі розроблення логістичних рухів у вітчизняному і міжнародному сполученні. What future changes at the level of legislation are proposed by the acquirers, taking into account the difficulties they encountered in the process of developing logistics movements in domestic and international connections, are put up for discussion.Документ Переклад мови як аспект вивчення англійської мови спеціального вжитку в нелінгвістичних університетах(EDP Sciences, 2021) Вишневська К. Г.; Братанич О. Г.; Скидан С. О.; Гушко О. А.; Карімова З.; Vyshnevska K. G.; Bratanych O. G.; Skydan S. O.; Hushko O. A.; Karimova Z.Ця стаття спрямована на розвиток перекладу як теорії та ефективної практики ESP у класі. Ми розглядаємо переклад на лінгвістичному та лінгводидактичному (спонтанному або запланованому) рівнях. Наші висновки можуть мати певну практичну цінність для вчителів англійської мови спеціального вжитку, які вагаються щодо прийняття перекладу для налагодження стосунків зі студентами, створення позитивного навчального середовища та сприяння оволодінню цільовою мовою. Ми контекстуалізуємо переклад мови у реаліях класу ESP Державного економіко-технологічного університету (Україна), Ташкентського національного університету, Бухарського державного університету (Узбекистан) та Самарського державного технічного університету (Російська Федерація). Дослідження ґрунтувалося на онлайн-опитуванні ставлення вчителів до перекладу та їхньої практики перекладу в класах ESP. Щоб отримати достовірну інформацію та ретельно вивчити тему, ми застосували комбінований метод, який поєднує кількісні та якісні підходи. У статті наведено емпіричні результати щодо ролі перекладу на уроках англійського спеціального вжитку, доцільності використання стратегії перекладу на уроках англійського спеціального вжитку та його «легітимізації» в методиці викладання, ступеня використання перекладу викладачами та студентами університетів, оцінки недоліків перекладу. і переваги. Дослідження показали, що переклад мови є як ефективним інструментом навчання, так і корисним методом навчання, якщо педагогічна діяльність розроблена ретельно. This article seeks to develop Translanguaging as a theory and an efficient ESP classroom practice. We consider Translanguaging at linguistic and linguodidactic (spontaneous, or preplanned) levels. Our findings may be of certain practical value for ESP teachers, hesitant about acceptance of Translanguaging for building rapport with students, creating a positive learning environment and aiding their acquisition of target language. We contextualize Translanguaging in the ESP classroom realities of the State University of Economics and Technology (Ukraine), National University of Tashkent, Bukhara State University (Uzbekistan) and Samara State Technical University (the Russian Federation). The study was based upon the online survey of teachers’ attitude towards Translanguaging and their practice of translanguaging in ESP classrooms. In order to obtain reliable information and to explore the topic rigorously we applied a combined-method design, integrating quantitative and qualitative approaches. The paper provides empirical results on the role of translanguaging in ESP classrooms, the expediency of using the translanguaging strategy in ESP classes and its "legitimization" in the methodology of teaching, the extent of using Translanguaging by university teachers and students, evaluations of Translanguaging shortcomings and benefits. Studies have shown that translanguaging is both an efficient learning tool and a useful teaching method if pedagogical activities are designed thoroughly.Документ Проектна діяльність майбутніх юристів у змісті вивчення мовного блоку дисциплін(Національна академія Державної прикордонної служби України імені Богдана Хмельницького, 2019) Скидан С. О.; Skydan S. O.Стаття присвячена особливостям організації навчального проектування під час фахової підготовки майбутніх юристів у змісті вивчення мовного блоку дисциплін. Робота з навчальним проектом насамперед передбачає укладання фахового словника на основі синхронного й діахронного аспектів, а також з урахуванням динаміки соціально-політичного розвитку сучасної світової спільноти загалом, вітчизняної політики зокрема. У статті наводиться як приклад навчальний проект («Сучасна поняттєва основа правової держави», «Базові поняття сучасної міжнародної юриспруденції», «Субмова права»), який репрезентує порівняльний аспект поняття прав і свобод особистості, політичної позиції особистості в державах сучасного світу. Термін права може характеризуватись як загально юридичний (поширений в усіх галузях права), галузевий (присутній лише в певній галузі права), міжгалузевий (відомий у двох або кількох галузях права), суміжний з іншими галузями діяльності. В умовах глобалізації юридичне поняття становить невід’ємний складник інтегрованого поняття про такі поняття, як: особистість, право / свобода, громадянин, держава. З урахуванням того, що права людини існують як система універсальних політичних норм і стандартів, які діють незалежно від характеру режиму правління і конституційної системи конкретної країни, у змісті проектування передбачено аналіз словникового значення слова «держава», «конституція», «конституційна система», «політологія», «система влади», «глобалізація», «міжкультурна комунікація», «право особистості». Формуючи фаховий словник, майбутнім юристам на поняттєвому рівні пропонується розкрити взаємозв’язок понять «соціально-економічні права» й ідеї «соціальної справедливості», у тому числі на прикладі дискурсивного дослідження мови преамбулі Статуту Міжнародної організації праці (МОП), яка проголосила метою Ліги Націй забезпечення миру в усьому світі, який неможливо досягти без соціальної справедливості. Вивчення формальної й семантичної структури юридичних термінів, розроблення класифікацій термінів субмови права, питання впорядкування, уніфікації, стандартизації терміносистем є актуальним для впорядкування національної юридичної термінології. Розроблення авторського навчального проекту майбутніми юристами під час вивчення дисциплін мовного блоку сприяє формуванню фахового словника, а також розвитку правничої картини майбутніх спеціалістів. Пропозицією є розроблення навчальних проектів, спрямованих на розвиток фахового словника, оскільки формування фахового словника майбутніх юристів під час вивчення дисциплін мовного блоку має передбачати синхронний і діахронний аспекти структурно-семантичного складу юридичного терміна, який відображає юридичне поняття, усталене як на загальноміжнародному рівні, так і з урахуванням досвіду побудови демократичної системи України в умовах глобалізації, міжкультурної комунікації й інформатизації. The article focuses on peculiarities of educational project management during the lawyer vocational training as a part of the language disciplines block. First of all, educational projecting means developing of vocational glossary based on synchronic and diachronic aspects, considering the dynamic of the social and political development of modern world community in general and the national politics in particular. The educational project “Contemporary terminology of law-governed state”, “Fundamental notions of modern international jurisprudence”, “Legal Sublanguage” is used as an example. It represents a comparative aspect of individual rights and freedoms, political position of the individual in the modern world. A legal term can be characterized as general legal (used in all legal spheres), industry-specific (used in some branch of law), intersectoral (used in two or more branches of law), semi- specific (is not specific to the field of law only). The legal term is a component of integrative notions such as a personality, the right / freedom, a citizen, the state. Bearing in mind that, the human rights are represented as a system of universal political norms and standards that exist regardless of government system and constitutional framework of the country, the project content provides for the dictionary meaning analysis of the words “state”, “constitution”, “constitutional framework”, “politology”, “power system”, “globalization”, “intercultural communication”, “a person's right”. Developing of vocational glossary, the prospective lawyers have been proposed to articulate the interrelation of such a concept as “social-economic rights” and an idea of “social justice”. The analysis should be done based on the discourse language research of the preamble of Charter of the International Labour Organization (ILO), which proclaimed the League of Nations objective to ensure peace in the world that cannot be achieved without social justice. Learning formal and semantic structure of the legal terms, developing of legal sublanguage terms’ classification, the matters of ordering, unification, terminology standardization are currently important for the national legal terminology ordering. The personal educational project development during language disciplines block studying is instrumental in professional glossary formation and legal practice of perspective experts in the field of jurisprudence. The author has proposed to develop educational projects that promote professional glossary increasing of the prospective lawyers. This considers synchronic and diachronic aspects of the legal term’s structural and semantic components, which represent legal concept settled at a global level and at the same time it takes account of experience of democracy building in Ukraine in conditions of globalization, intercultural communication and information technology.Документ Проєктна діяльність здобувачів вищої юридичної освіти у вивченні іноземних мов(Наукові перспективи, 2024) Скидан С. О.; Skydan S. O.Проєктна діяльність здобувачів вищої юридичної освіти дозволяє використання іноземної мови як засобу навчання економіки та юриспруденції, з одного боку, розширює уявлення про досліджувані поняття на рівні міжкультурної комунікації, – з іншого. The project activity of students of higher legal education allows the use of a foreign language as a means of teaching economics and jurisprudence, on the one hand, expands the understanding of the studied concepts at the level of intercultural communication, on the other.