Теорія і методика професійної освіти (Theory and methods of professional education) (13.00.04)
Постійне посилання на фонд
Переглянути
Перегляд Теорія і методика професійної освіти (Theory and methods of professional education) (13.00.04) за Автор "Bratanych O. H."
Зараз показуємо 1 - 2 з 2
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Benefits of using EdTech in the university ESP classroom(International Science Group, 2024) Bratanych O. H.; Братанич О. Г.У тезах представлено та обґрунтовано переваги використання EDTECH для викладання англійської мови професійного спрямування в університеті. Освітні технології змінили те, як викладачі викладають англійську мову професійного спрямування в дистанційному режимі. Тепер вони мають у своєму розпорядженні низку інструментів і ресурсів, які покращують процес навчання. З інтерактивними додатками та онлайн-платформами відкриваються нові можливості для підвищення ефективності навчання студентів та їх досвіду. Викладачі можуть персоналізувати навчання, надавати інтерактивні мультимедійні ресурси та сприяти спілкуванню та співпраці між учнями. Крім того, технології полегшують їм доступ до актуальної інформації та відстеження прогресу кожного учня. The thesis presents and substantiates the advantages of using EDTECH for teaching ESP at university. Educational technology has changed the way teachers teach ESP in the distance classroom. They now have a range of tools and resources at their disposal that enhance the learning process. With interactive applications and online platforms, new opportunities are opening up to improve the effectiveness of student learning and their experience. Educators can personalize learning, provide interactive multimedia resources, and facilitate communication and collaboration among students. In addition, technology makes it easier for them to access up-to-date information and track each student's progress.Документ Instrumentalization of learning ESP at non-linguistic university: academic and didactic potential of Google Translate(Наукові перспективи, 2024) Bratanych O. H.; Братанич О. Г.Війна в Україні призвела до переходу університетів на дистанційне навчання, що ускладнює контроль з боку викладачів АПС за використанням студентами он-лайн перекладача під час занять,який іноді застосовується ними як інструмент академічної недоброчесності. Для вирішення цієї проблеми, необхідно інструментуалізувати процес навчання АПС, дослідити і реалізувати на практиці академічний та дидактичний потенціал он-лайн перекладачів, навчити студентів ефективно користуватися цими інструментами. У статті розглядається академічний та дидактичний потенціал он-лайн перекладачів на прикладі Google Translate, який є не просто перекладачем, а багатофункціональним навчальним інструментом. Аналіз наукової літератури свідчить про те, що академічний та дидактичний потенціал використання Google Translate на заняттях АПС у немовному ВНЗ в умовах синхронного дистанційного навчання не є достатньо дослідженим. У статті представлено авторське визначення інструменталізації навчання АПС та описано практичний досвід використання академічних і дидактичних можливостей Google Translate у викладанні АПС в контексті синхронного дистанційного навчання на платформі Google Meet у Донецькому державному університеті внутрішніх справ. Google Translate виявився корисним цифровим інструментом для вдосконалення навичок читання, аудіювання, говоріння та письма, а також для покращення вимови, транскрибування аудіозаписів у текст та відповідей на запитання. У статті зроблено висновок, що регулярне використання Google Translate на заняттях АПС не займе багато часу, якщо студентам надати конкретний алгоритм роботи з ним для кожного виду мовленнєвої діяльності та систематично його практикувати. Однак важливо зазначити, що не слід покладатися на Google Translate як на єдиний засіб навчання АПС. У глобалізованому світі вміння користуватися он-лайн перекладачами, такими як Google Translate, стало необхідною компетенцією для сучасних фахівців у будь-якій галузі. У статті висловлюється думка, що уміння користуватися он-лайн перекладачами має бути внесено до переліку загальних компетенцій освітньо-професійної програми будь-якої нелінгвістичної спеціальності. The war in Ukraine has resulted in universities transitioning to distance learning. This has made it challenging for ESP teachers to monitor the use of online translators during classes, which some students may use for academic dishonesty. To address this issue, it is essential to instrumentalize the process of ESP learning, to research and implement in practice the academic and didactic potential of online translators. Additionally, students should be taught how to use these tools effectively. The article explores the academic and didactic potential of online translators, using Google Translate as an example. It is a versatile educational tool, rather than just a translator. The relevant scientific literature review indicates that the academic and didactic potential of using Google Translate in ESP classes at a non-linguisticuniversity in the context of synchronous distance learning has not been adequately researched. The article presents the author's definition of instrumentalisation of ESP learning and describes the practical experience of using the academic and didactic potential of Google Translate in ESP learning in the context of synchronous distance learning on the Google Meet platform at Donetsk State University of Internal Affairs. Google Translate has been found to be a useful digital tool for improving reading, listening, speaking, and writing skills, as well as for enhancing pronunciation, transcribing audio recordings into text, and answering questions. The article concludes that regular use of Google Translate in ESP classes will not take up much time if students are provided with a specific algorithm for working with it for each type of speech activity and practice it systematically. However, it is important to note that Google Translate should not be relied upon as the sole means of learning ESP. In a globalised world, the ability to use online translators, such as Google Translate, has become a necessary competence for modern professionals in any field. The article suggests adding the ability to use online translators to the list of general competencies of the educational and professional program of any non-linguistic specialty.